Blog van René Hasekamp

Wegens aanhoudende problemen door spam-robots is dit blog verplaatst naar Blogger. De archieven - die u nu bekijkt - blijven echter open, zij het zonder mogelijkheid van commentaar.

Blog Home
Blog Archieven
Voortzetting van dit blog
Site Home Page (Engels)
Thailand Index (Engels)
Genealogie Index (Engels)

XML Feed van dit blog

Email address

Startlog.nl
Abonneren op Bloglines
Abonneren bij NewsIsFree

December 2005
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031



Powered By Greymatter

Home » Archives » December 2005 » De liederen van Schubert

[Vorige: "IJsvogel! (2)"] [Volgende: "Nieuwe spelling"]

12/16/2005: "De liederen van Schubert"


De liederen (voor zover het Duitse woord 'Lieder' in het Nederlands te vertalen is) van Franz Schubert behoren tot de mooiste uit de muziekliteratuur. En de vertolker bij uitstek van deze Lieder is altijd de Duitse bariton Dietrich Fischer-Dieskau geweest. En hij is zonder twijfel – jaren na zijn 'pensionering' - met zijn vaste begeleider Gerald Moore nog steeds niet geëvenaard als vertolker van deze prachtige muziek,.

Wanneer ik deze vertolkingen beluister ben ik er keer op keer van overtuigd dat er binnen afzienbare tijd ook geen betere vertolkingen te verwachten zijn. Fischer-Dieskau heeft de Lieder van Schubert keer op keer uitgevoerd en opgenomen en steeds (met succes) getracht zijn vertolking te verbeteren. Waarschijnlijk vormen zijn laatste opnamen de ultieme vertolking van de Lieder van Schubert.

Ter gelegenheid van de tachtigste verjaardag van de zanger heeft zijn platenmaatschappij DG een box uitgebracht van de opnamen uit de zeventiger en tachtiger jaren van de vorige eeuw van de Schubert-Lieder door Fischer-Dieskau en Gerald Moore. De doos bevat 21 CD's, die gemiddeld zo'n 70 minuten duren. De doos bevat tevens een CD ROM met de teksten.

De winkeliers van de 'Klassieke Vakhandel' hebben deze doos nu in de 'aanbieding' voor € 49,95, en wanneer u abonnee op Trouw bent, heeft u een paar weken geleden een bon ontvangen waarmee u nog eens € 10 korting op die toch al lage prijs kunt krijgen. We beginnen dan langzamerhand te praten in termen van de CD-prijzen bij de drogist. En we hebben het – zoals gezegd – over de absolute top in de uitvoering van deze muziek van Schubert.

Ik wil daarom de lezers van dit blog attent maken op deze fraaie aanbieding 'zolang de voorraad strekt'. Het enige dat er eventueel op aan te merken is, is dat de teksten alleen op een CD ROM geleverd worden, wat niet mijn persoonlijke voorkeur heeft. Ik houd liever een tekstboek(je) in mijn handen. De doos bevat nog opvallend veel lege ruimte, en het zou mij niet verbazen wanneer er eerder een duurdere uitgave geweest is, met de teksten in boekvorm. Dat zou de lege ruimte in de doos van de huidige uitgave verklaren. Maar goed, we krijgen nu de CD ROM en we kunnen de teksten uiteraard zelf afdrukken wanneer we ze op papier willen hebben.

Rent u dus naar de 'Klassieke Vakhandel' om een exemplaar van deze mooie box te bemachtigen. In het filiaal waar ik hem gisteren gekocht heb, kreeg ik het laatste exemplaar. En geniet van deze hemelse muziek in een vertolking die bijna te mooi is om van deze wereld te zijn.

Replies: 1 Reactie

on Saturday, February 4th, Theo van den Bos said

beste heer Hasekamp, ik zou mijn vrouw een zeer groot plezier doen met de teksten van de liederen, de muziek hebben wij op diverse cd's, zou ik een kopie van de tekstcd kunnen bekomen, natuurlijk vergoed ik de kosten, ik hoor graag van u, met vriendelijke groet
Theo van den bos


Wegens aanhoudende problemen door spam-robots is dit blog verplaatst naar Blogger. De archieven - die u nu bekijkt - blijven echter open, zij het zonder mogelijkheid van commentaar.